Join Date: Apr 2008
Location: Pickering, Ont.
^ One could ask the same question about American movie English titles being translated for Quebec? Dumb? Often yes, because there's sometimes only a "le" etc. in front of a title, or an "e" added to a word, otherwise it looks identical to English and nobody misses the meaning. Local sensibilities, and (probably) the law in that case... Sometimes the Americans are in a weird state vis a vis their longest ally (France), so best not to have too much French in a title at the time LOL. Or plain marketing. It doesn't have to make sense. People get paid big bucks to make these decisions, so they must be good.
I have some "foreign" titles where the cuts are different, with the different market titles, so there's one not bad circumstance for changing. Might make some type of rights/copyright thing easier too, I don't know...
re wprager's comment: Reminds me of the current Honda dealer ad I hear every day, saying how much better their North American-built cars are than those made in Mexico...
BDP-83|DV-980H|PS3|CD1|TT-15S1|AVR-3808|4B/9B-SST2|Mag. 1.6|Par. 20/40/CC-690|ACI Titan II LE|Pio 151|Tosh LCD|DB4 (OTA)